Gisèle Villeneuve: nue et crue lettre au poète disparu

When I was fifteen and without my knowledge, my grandfather showed some of my fiction writing to Alfred DesRochers. The Québécois poet then sent me a letter of praise and support. Not believing his encouragement, I never replied. In my writer’s notebook, nue et crue lettre au poète disparu (roughly translated as naked and raw a letter to the dead poet), I initiate a dialogue with the now dead poet, thus correcting a fifty-year-old omission. In fragments of prose and poetry, non-fiction and fiction, le carnet muses on a multitude of subjects, such as writing, mountains, life in Calgary, early life in Montréal, languages, and what the mountain is teaching the writer.



Le 13 avril 1966, le poète québécois Alfred DesRochers a la gentillesse d’adresser une lettre à l’adolescente qui voulait écrire, lettre restée sans réponse pendant cinquante ans parce que la jeune fille d’alors n’avait pas cru à l’encouragement et aux compliments du poète. Longtemps retardée, la réponse surgit enfin de Calgary et un dialogue entre l’écrivaine et le poète disparu s’établit. On parle entre autres de la vie out there, du geste d’écrire (espace de solitude) et du monde de l’édition (place publique), et de ce que la montagne enseigne à l’écriture dans cet ailleurs qui a provoqué un profond changement d’attitude avec le changement d’altitude.

RSVPs are appreciate but not required. contact@owlsnestbooks.com or (403) 287-9557